Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

avide de quelque chose

  • 1 eager

    eager [ˈi:gər]
    [person, buyer] empressé ; [volunteer] enthousiaste
    to be eager for [+ happiness, power, fame] rechercher avidement ; [+ affection, information] être avide de ; [+ vengeance, knowledge] avoir soif de
    to be eager to do sth ( = keen) désirer vivement faire qch ; ( = impatient) être impatient de faire qch
    * * *
    ['iːgə(r)]
    adjective [person, acceptance] enthousiaste; [face] où se lit l'enthousiasme; [anticipation] impatient; [student] plein d'enthousiasme

    eager to do — ( keen) désireux/-euse de faire; ( impatient) pressé de faire

    English-French dictionary > eager

  • 2 avid

    avid [ˈævɪd]
    [reader, collector, viewer] passionné ; [fan] fervent
    * * *
    ['ævɪd]
    adjective [collector, reader] passionné; [enthusiast, supporter] fervent

    English-French dictionary > avid

  • 3 süchtig

    adj
    süchtig
    ̣ chtig ['zc6e631d8y/c6e631d8çtɪç]
    1 Medizin dépendant(e); (rauschgiftsüchtig) toxicomane
    2 (versessen) Beispiel: süchtig nach etwas sein être avide de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > süchtig

  • 4 arripio

    arrĭpĭo (adrĭpĭo), ĕre, rĭpŭi, reptum [ad + rapio] - tr. - [st2]1 [-] prendre vivement, prendre de force, ravir, saisir. [st2]2 [-] prendre à l'improviste, attaquer tout à coup, surprendre. [st2]3 [-] arrêter, traîner devant les tribunaux. [st2]4 [-] tirer à soi, prendre avec empressement, s'emparer. [st2]5 [-] concevoir rapidement, saisir, apprendre. [st2]6 [-] attaquer (en paroles).    - arripere terram velis, Virg.: aborder.    - arripere causam, Cic.: saisir un prétexte.    - arripere patrocinium, Cic.: se charger de la défense.    - arripere avide litteras, Cic.: apprendre rapidement.    - arripere maledicta ex trivio, Cic.: prendre ses injures dans les carrefours.
    * * *
    arrĭpĭo (adrĭpĭo), ĕre, rĭpŭi, reptum [ad + rapio] - tr. - [st2]1 [-] prendre vivement, prendre de force, ravir, saisir. [st2]2 [-] prendre à l'improviste, attaquer tout à coup, surprendre. [st2]3 [-] arrêter, traîner devant les tribunaux. [st2]4 [-] tirer à soi, prendre avec empressement, s'emparer. [st2]5 [-] concevoir rapidement, saisir, apprendre. [st2]6 [-] attaquer (en paroles).    - arripere terram velis, Virg.: aborder.    - arripere causam, Cic.: saisir un prétexte.    - arripere patrocinium, Cic.: se charger de la défense.    - arripere avide litteras, Cic.: apprendre rapidement.    - arripere maledicta ex trivio, Cic.: prendre ses injures dans les carrefours.
    * * *
        Arripio, arripis, pen. cor. arripui, arreptum, arripere. Prendre rudement, ou Empoigner, Attraper, Arraper.
    \
        Te barba arripiam. Plaut. Je t'empoigneray par la barbe.
    \
        Arripit dolor. Cic. Empoigne.
    \
        Arripi ad vel quaestionem. Cic. Estre enlevé, ou emmené rudement pour avoir la question.
    \
        Arripere terram velis. Virg. Prendre terre et entrer en quelque pais par navigation.
    \
        Arripere. Virg. Tenir ce qu'on a prins sans le laisser aller.
    \
        Arripere aliquid ad reprehendendum. Cic. Choisir quelque chose pour reprendre.
    \
        Arripere causam ad incendia. Cic. Prendre occasion et couleur de mettre le feu.
    \
        Arripere facultatem laedendi. Cic. Prendre l'aisance et opportunité de malfaire.
    \
        Cognomen sibi arripere ex aliorum imaginibus. Cic. Se donner et attribuer le surnom de quelque noble maison.
    \
        Arripere maledictum ex triuio. Cic. User de parolles injurieuse dont usent communeement les vulgaires parmi les rues.
    \
        Arripere verba de foro. Cic. S'aider des mots desquels on use en public.
    \
        Arripere similitudinem alicuius. Ci. S'efforcer de ressembler à quelcun.
    \
        Sermone aliquo arrepto, pro Mandato abuti. Ci. Recueillir quelque propos, et le redire à autruy, faisant semblant d'avoir charge de ce faire.
    \
        Arripere quod alter summonuit. Terent. Faire ce de quoy on nous a adverti.
    \
        Arripere aliquid ex responsione alterius. Ci. Recueillir quelque mot de la response d'autruy.
    \
        Arripere sese foras. Plaut. Se trainer dehors.
    \
        Medium arripere aliquem. Terent. L'empoigner par le milieu du corps.
    \
        Arripere celeriter, et Tarde percipere, contraria? Cic. Entendre et comprendre.
    \
        Auide arripere literas. Cic. Empoigner pour apprendre.

    Dictionarium latinogallicum > arripio

  • 5 sitio

    sĭtĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - intr. et tr. - [st2]1 [-] avoir soif, être altéré. [st2]2 [-] manquer d'eau, être sec, être desséché, être aride, être tari. [st2]3 [-] avoir soif de, désirer ardemment, être avide de.    - sitiens alicujus rei: avide de qqch.    - sitientes aures: oreilles avides.    - sitire sanguinem: avoir soif de sang.    - quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae, Ov. F. 1, 216: plus on a bu, plus on veut boire.
    * * *
    sĭtĭo, īre, īvi (ĭi), ītum - intr. et tr. - [st2]1 [-] avoir soif, être altéré. [st2]2 [-] manquer d'eau, être sec, être desséché, être aride, être tari. [st2]3 [-] avoir soif de, désirer ardemment, être avide de.    - sitiens alicujus rei: avide de qqch.    - sitientes aures: oreilles avides.    - sitire sanguinem: avoir soif de sang.    - quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae, Ov. F. 1, 216: plus on a bu, plus on veut boire.
    * * *
        Sitio, sitis, sitiui, sitire. Cic. Avoir soif, Estre alteré.
    \
        Sitire, per translationem. Cic. Convoiter ardemment quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > sitio

  • 6 appetens

    appĕtens, entis (adpĕtens) avide de, qui désire, qui convoite, ambitieux.    - appetentissimus alicujus, Plin.: qui sent une forte inclination pour qqn.    - sumus adpetentissimi honestatis, Cic. Tusc. 2, 58: nous sommes très épris de la beauté morale.    - alieni appetens: qui convoite le bien d'autrui.    - appetens gloriæ, Cic. Imp. Pomp. 3: passionné pour la gloire.
    * * *
    appĕtens, entis (adpĕtens) avide de, qui désire, qui convoite, ambitieux.    - appetentissimus alicujus, Plin.: qui sent une forte inclination pour qqn.    - sumus adpetentissimi honestatis, Cic. Tusc. 2, 58: nous sommes très épris de la beauté morale.    - alieni appetens: qui convoite le bien d'autrui.    - appetens gloriæ, Cic. Imp. Pomp. 3: passionné pour la gloire.
    * * *
    I.
        Appetens, Participium. vt Appetente luce. Tacit. Approchant.
    II.
        Appetens, pen. corr. Nomen ex participio: vnde Appetentior, et appetentissimus. Cic. Convoiteux, et qui tasche à avoir quelque chose.
    \
        Alieni appetens. Sallust. Convoiteux du bien d'autruy.
    \
        Edendi appetens. Gel. Ayant desir de manger.

    Dictionarium latinogallicum > appetens

  • 7 inhio

    ĭnhĭo, āre, āvi - intr. - [st1]1 [-] être ouvert, béant.    - Stat. Th. 1, 626.    - tenuit inhians tria Cerberus ora, Virg. G. 4, 483: Cerbère retint, béant, ses trois gueules. [st1]2 [-] avoir la bouche ouverte pour qqch, par avidité.    - [avec dat.] Cic. Cat. 3, 19. [st1]3 [-] être béant après qqch, aspirer à.    - [dat.] V.-Fl. 2, 531; Sen Herc. Fur. 165 ; Ep 102, 27 ; Tac. An. 4, 12.    - [avec in acc.] Lucr. 1, 36 ; [st1]4 [-] avoir une attention avide.    - Virg. En. 4, 64.    - [avec dat.] pour qqch V.-Fl. 5, 469. [st1]5 - tr. - convoiter avidement qqch.    - Plaut. Aul. 194 ; Mil. 7071 etc.
    * * *
    ĭnhĭo, āre, āvi - intr. - [st1]1 [-] être ouvert, béant.    - Stat. Th. 1, 626.    - tenuit inhians tria Cerberus ora, Virg. G. 4, 483: Cerbère retint, béant, ses trois gueules. [st1]2 [-] avoir la bouche ouverte pour qqch, par avidité.    - [avec dat.] Cic. Cat. 3, 19. [st1]3 [-] être béant après qqch, aspirer à.    - [dat.] V.-Fl. 2, 531; Sen Herc. Fur. 165 ; Ep 102, 27 ; Tac. An. 4, 12.    - [avec in acc.] Lucr. 1, 36 ; [st1]4 [-] avoir une attention avide.    - Virg. En. 4, 64.    - [avec dat.] pour qqch V.-Fl. 5, 469. [st1]5 - tr. - convoiter avidement qqch.    - Plaut. Aul. 194 ; Mil. 7071 etc.
    * * *
        Inhio, inhias, inhiare. Baailler fort.
    \
        Inhiare, per translationem. Plaut. Baailler de faim et d'ardeur qu'on ha d'avoir quelque chose.
    \
        Gazis inhians. Seneca. Aspirant à grandes richesses, Taschant et s'efforceant de parvenir à, etc.
    \
        Lactans huberibus lupinis inhians. Cic. Qui ha la bouche ouverte pour tetter.
    \
        Tonuit inhians tria Cerberus ora. Virgil. Ouvrant trois grandes gueules.
    \
        Inhiare aliquem. Plaut. Desirer moult la venue d'aucun.

    Dictionarium latinogallicum > inhio

См. также в других словарях:

  • avide — [ avid ] adj. • 1470; lat. avidus, de avere « désirer vivement » → avare 1 ♦ Qui a un désir ardent, immodéré de nourriture. ⇒ glouton, goulu, vorace. Un nourrisson avide. « Les estomacs dévots furent toujours avides » (Boileau). ♢ Fig. et poét.… …   Encyclopédie Universelle

  • avide — AVIDE. adj. des 2 genr. Qui désire quelque chose avec beaucoup d ardeur. Il se dit proprement, en parlant Du désir immodéré de boire et de manger. Il est si avide, qu il dévore plutôt qu il ne mange. [b]f♛/b] Il se dit figurément, en parlant De… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • avide — AVIDE. adj. de tout genre. Qui desire ardemment quelque chose. Estomac avide. cet homme est si avide qu il devore plustost qu il ne mange. avide de gloire, d honneur, de richesses …   Dictionnaire de l'Académie française

  • AVIDE — adj. des deux genres Qui désire quelque chose avec beaucoup d ardeur. Il se dit, au propre, en parlant Du désir immodéré de boire et de manger. Cet homme est si avide, qu il dévore plutôt qu il ne mange.   Il s emploie aussi figurément. Être… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVIDE — adj. des deux genres Qui désire quelque chose avec beaucoup d’ardeur. Il se dit, au propre, en parlant du Désir immodéré de boire, de manger. Cet homme est si avide qu’il dévore plutôt qu’il ne mange. Il s’emploie plus souvent au figuré. être… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • goulu — goulu, ue [ guly ] adj. • XVe; de l a. fr. goule → gueule 1 ♦ Qui mange avec avidité. ⇒ glouton, goinfre, vorace. Un animal goulu. Subst. Un goulu. Par ext. Regards goulus. ⇒ avide. ♢ Fam. Vieilli Femme à grande bouche. La Goulue, danseuse du… …   Encyclopédie Universelle

  • être assoiffé — ● être assoiffé verbe passif Avoir soif : Bétail assoiffé. Littéraire. Manquer d eau, en parlant du sol, d une plante : Terre assoiffée. Être avide de quelque chose : Homme assoiffé d argent. ● être assoiffé (synonymes) verbe passif Avoir soif… …   Encyclopédie Universelle

  • être altéré — ● être altéré verbe passif Avoir soif. Littéraire. Être avide de quelque chose : Être altéré de gloire …   Encyclopédie Universelle

  • savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… …   Encyclopédie Universelle

  • Pierre André de Suffren — Pour les articles homonymes, voir Suffren. Pierre André de Suffren …   Wikipédia en Français

  • de — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»